And… there we go! Here’s the first part of our “quickie” with the Skoda Fabia S2000 from Belkits. Hope you like it!
Y… ¡¡ allá vamos !! Aquí teneis ya la primera parte de nuestro “rapidito” del Skoda Fabia S2000 de Belkits. ¡Esperamos que os guste!
It’s chilling outside, 34ºF more or less, but at the workshop we set at the National Scale Modelling Contest at Burgos the temperature is rising. In fact, it’s really really hot… and the freshly baked Skoda Fabia S2000 kit from Belkits is the one to blame! | Hace fresco en la calle, un grado centígrado aproximadamente, pero en la mesa de trabajo que hemos preparado en el Concurso de Modelismo de Burgos la temperatura es alta. Muy muy muy alta… ¡¡y la culpa la tiene el nuevo kit del Skoda Fabia S2000 de Belkits que acaba de salir del horno la pasada semana!! |
There are well known faces of highly skilled spanish modellers around the table, none of them have previously seen the kit, and they’re all staring at a box sitting under a faint reading light. Some pictures of the real size car, a box with some tools, a few cameras, and the box… open the box for god sake !!! | Alrededor de la mesa hay caras conocidas de muy experimentados modelistas españoles, ninguno ha visto aún el kit, y todos tienen los ojos puestos en la caja que reposa bajo la tenue luz del flexo. Fotos tomadas al vehículo real, una caja con algunas herramientas, cámaras de fotos, y la caja… ¡¡¡abre ya la caja!!! |
Sprues, LOTS of sprues, filled with parts, with LOTS of parts. The bodywork is neatly protected inside a cardboard box, the decals and photoetches lie at the bottom avoiding any kind of damage, the instructions are full of 3D images, … Everyone likes the first impression, very very much. Everything’s looking great! | Grapas, MUCHAS grapas, cargadas de piezas, de MUCHAS piezas. La carrocería está delicadamente protegida dentro de una caja de cartón, las calcas y fotograbados reposan en el fondo de la caja para que no se dañen, las instrucciones repletas de imágenes tridimensionales, … La primera impresión gusta mucho, pero mucho mucho. Todo tiene muy buen aspecto. |
First, and before getting hands on with the assembly, reviewing the sprues and comparing the parts with the reference photographs is mandatory. Everything seems right, even the most complicated parts like the front grid, the bodywork or the tyres. Just one thing caught our attention: the rims. They’re below the quality standard of the kit; they’re not bad, but they could be a lot better. The looks are somewhat flattish, like some more volume is missing. | Lo primero, antes de entrar a montar, es dar un repaso a las grapas y comparar las piezas con las fotografías de referencia. Todo se ve muy correcto, incluso partes complicadas como la parrilla delantera, la carrocería, los neumáticos. Tan sólo una cosa nos ha llamado la atención: las llantas. Están por debajo del nivel general del kit; no son malas, pero podrían ser mucho mejores. Parecen algo planas, como si les faltara algo más de volumen. |
|
|
White plastic is delicious, smooth, without moulding marks or any kind of burr, with well defined details and no injection failures. Decals look really great, and they include the metallic green colours of the original decoration, seatbelts, carbon-fiber patterns for bucket seats, and lots of other details, although we missed some more intense tones for the numeric fluo decals. The parts list is quite generous, split into 5 white and 2 transparent sprues, all that on top of five rubber tyres, seat belts fabrics, photoetches, masks… this kit is simply awesome !!! | El plástico blanco es fino, suave, sin marcas de molde ni rebabas, con detalles bien definidos y sin fallos en la inyección. Las calcas tienen muy buen aspecto, e incluyen los tonos verdes metalizados de la decoración, los cinturones, las tramas de carbono para los asientos, y un montón más de detalles, aunque se echa en falta unos tonos mas intensos para los numerales. El despiece es generoso, repartido en 5 grapas blancas y 2 transparentes, aparte de los cinco neumáticos en goma, tela para los cinturones, fotograbados, máscaras, … ¡¡¡Este kit es brutal!!! |
|
|
We started the assembly without glue, just using “blue-tack”, and there came our first surprise: most of the fittings are so precise that we did it without using it at all. Hands clapping and smiles Transmissions, shocks, brake disks, … everything fit seamlessly into place and the assembly looks perfect. On the inside, bucket seats, anti-roll bars, dashboard, … once again all three P’s: precise, precious and perfect | Comenzamos el montaje sin pegamento, sólo usando “blue-tack” y la primera sorpresa llega en seguida: la mayoría de los encajes son tan increíbles que no hace falta ni siquiera usarlo. Aplausos y sonrisas Las transmisiones, amortiguaciones, discos de freno, … todo va a su sitio sin problema y el conjunto queda perfecto. En el interior, los baquets, las barras antivuelco, el salpicadero, … de nuevo las tres P: precisos, preciosos, perfectos |
|
|
Now it’s time to join the chassis and the body, and here the sweating starts: the bodywork is moulded in one piece, everything is really tight, and you have to pull it open to put everything together. Everything grinds and creaks, the execution is no piece of cake, and the exhaust pipes are not helping at all, but after some struggling everything falls into place. One will have to be extremely careful later when everything is painted and laquered or some serious troubles might appear. Maybe hacking off the last part of the exhaust and putting it together afterwards would make it simpler. | Es el momento de ensamblar todo el chasis con la carrocería y aquí empiezan los sudores: la carrocería está moldeada en una sola pieza, todo está muy apretado, y hay que abrirla para poder ajustar el conjunto. Todo cruje, no es fácil de ejecutar, y el tubo de escape no pone fácil la tarea, pero después de pelear un poco todo va a su sitio. Habrá que tener muchísimo cuidado cuando esté todo pintado y lacado porque pueden surgir problemas. Quizás sea mejor amputar el último tramo del tubo de escape y montarlo posteriormente. |
Spot lights, side lights, wheels, and… standing ovation !!! It’s really a top-notch european kit | Ponemos la parrilla de faros, los cuneteros, las ruedas, y… ¡¡¡ el público en pié !!!. Es uno de los kits europeos de mayor calidad jamas vistos |
|
|
Don’t miss the second part in a few days, where we’ll dig deeper into the kit | No te pierdas en unos días la segunda parte, donde entraremos más a saco en el kit |
|
Mooooooola!!!
Awesome!!
¡¡ Qué ratito más bueno pasamos todos juntos !!
Mil gracias Juanlu por tanta buena iniciativa y por llevarla acabo.
Saludos!